| 写真 | 漢字名 | 英語名 | 説明 |
|
三鮮湯 | 3種類の材料を使ったスープ。
私が香港でよく行った店では、ナマコ他海鮮主体でした。(写真は日本の店)
砂鍋と並んで私が大好きなスープで、これはあっさり味です。 同じくNYでは食べてません。 | |
|
蕃茄蛋湯 | トマトと卵のスープ。実は、北京料理かちょっと自信はありません。 | |
|
凍肉 | 豚の煮こごり。煮こごりというよりハムといった感じ。 | |
|
蛋巻 | EGG ROLL | 玉子巻き。春巻の皮を玉子にした感じ。皮がやわらかく私は好きです。 |
|
拌干絲 | 麺に見えますが、干した豆腐です。 | |
|
辣白菜 | TENTSIN BOK CHOY with HOT SAUCE | ピリッと辛い白菜。名前に天津とありますが、私は上海料理店で見かけました。 |
|
涼拌土豆絲 | ジャガイモの冷菜。千切りのジャガイモシャキシャキしています。ただ、この品、瀋陽料理の店で食べましたので、普通の北京料理ではないかもしれません。 | |
|
糟溜魚片 | FISH FILET with RICE WINE SAUCE | 魚のから揚げ粕漬けあんかけ。 |
| 賽[虫旁]蟹 | SCRAMBLED EGG WHITE with FISH & CONPOY | 卵白のかに風味。似たような系統で芙蓉 EGG FOO YUNG があります。 | |
|
魷魚芹菜 | CELERY SQUID | 塩味のあっさり系のセロリとイカの炒め物。実は、北京料理かどうか自信がありません。 |
|
合菜載帽 | MIXED VEGETABLE & EGG | (豚)肉野菜炒めの薄卵焼き包み。 木須肉のように味噌に付けて薄餅に包んで食べる。 |
|
北京填鴨 | PEKING DUCK | これは皆さんご存知の北京ダック。広東スタイル(鴨皮と鴨肉−皮+身)か北京スタイル(鴨皮−皮のみ)があるそうですが、私は北京スタイルの方が好きです。 注文する際に言わないと広東スタイルで出てくることがありますので、要注意。甜麺醤(ちょっと甘い味噌)をつけて、キュウリとねぎと一緒に薄餅(クレープ)に包んで食べます。 ちなみに、フルコースで、皮→肉の炒め物→骨で採ったスープ(→本当はもう1品)となるそうです。 |
|
鴨骨湯 | DUCK SOUP | 北京ダックの骨でダシを採ったスープ。 |
|
鴨肉豆芽菜 | DUCK MEAT with SPROUTED BEANS | 北京ダックの肉ともやしの炒め物。 |
|
炸鶏塊 | DEEP FRIED CHICKEN | 日本の鳥の唐揚げはこれです。 |
|
油淋鶏 | CRISPY FRIED CHICKEN with FRAGRANT SAUCE | タレに漬けた唐揚げ。NYの店の中には上海スタイルとする所もありました。 日本でも出す店が多いようです。 |
|
火腿津白 | STEWED HAM & CHINESE CABBAGE | (白菜と書くときもある) ハムと白菜の煮物。 NYでも白菜料理はいろいろあります。 |
|
奶油白菜 | CHINESE CABBAGE with CREAM SAUCE | 白菜のクリーム煮。 |
|
[シ刷]羊肉 | 羊肉のしゃぶしゃぶ。10種類のくせのあるタレを自分で調合して、それにつけて食べます。 日本のジンギスカンとよく似た、真ん中が煙突のように突き出た鍋です。 | |
|
水餃 | STEAMED DUMPLING | 水餃子。皮は少し厚めですが、味がついており、そのままで楽しめます。 |
|
炸醤麺 | NOODLE with MINCED PORK SAUCE | ジャージャー麺。豚肉そぼろ麺。 |
|
大餅 | 中華風チヂミ。中に具が入らないことの方が多いようです。 | |
|
盒子 | CHINESE PIZZA | 大餅の皮2枚の間に具を入れて焼いたもの。 |
|
蘿葡絲餅 | 大根パイ。焼き餅の中に大根の細切りが入たっもの。 | |
|
高麗豆沙 | SOUFLLE BALL with MASHED BEAN | 中国風シュークリーム。中にあんこが入っている。これもNYでは食べた事はありません。 |
|
豆沙鍋餅 | MASHED BEAN PAN CAKE | あんこ入りクレープ。私は、高麗豆沙の方が好きです。 |
|
三不粘 | カスタードのデザートで甘味を押さえたあっさり味。 「三不粘」の意味は「歯につかない、箸につかない、皿につかない」 そうです。 | |
|
抜絲地瓜 | TOFFE POTATO | 大学芋。これも中華料理なのですね。 |
Copyright(C) 1999-2002 タムタム